Silent Words

Eser Silent Words
Söyleyen Sami Yusuf
Kategori İlahi
İstatistik 3,493 Görüntülenme
Etiketler #Sami Yusuf#ilahi#Silent Words
Sessiz Kelimeler
Beyond the lines of no man’s land Time stands still My voice is weak,
but far away,
I softly speak In silent words,
on folded knees Hiçbir insanın olmadığı memleketin sınırlarının ötesinde Zaman hala bekliyor Sesim zayıf olabilir,
fakat çok uzaklarda,
duygusal bir biçimde konuşuyorum Sessiz sözcüklerde,
bükülmüş dizlerde With silent words we call the night To bring you sleep & dry your eyes To bring you dreams & free your minds When every hope has gone,
we hold on With silent words we’ll ask the dawn To chase your fears when nights are long A million voices in to one When every hope has gone We echo all night through With silent words we are with you Sessiz sözcüklerde geceyi arar çağırırız Sizi uyutup gözünüzün yaşını silebilmek için Size rüya gördürüp aklınızdakileri dağıtabilmek için Ne zamanki tüm ümitler gittiğinde,
biz onları tutarız Sessiz dualarla şafak vaktini isteyeceğiz Geceler uzun olduğunda korkularınızı kaçırmak için Milyonlarca ses tek yürek olmuş Tüm umutlar gittiğinde Biz tüm gece boyunca yankı yaparız Sessiz sözcüklerimizle sizlerleyiz Where seeds were thrown,
and taken far A desert blooms a world apart And while their roots are far from home We whisper words to help them grow Tohumların atılıp büyüdüğü yerde Dünyadan ayrı olarak çöl çiçek açtığında Ve kökleri vatanından ayrı olduğunda Sözcüklere onlar büyüsünler diye yalvarırız With every tear you cry,
we’ll comfort you Standing by your side,
as one with you You can find us,
deep in the silence carried in the soft winds passing through We’ll be your shadow,
today and tomorrow There to follow everything you do Ağladığınız her gözyaşında size teselli vereceğiz Sizinle bir bütünmüşüz gibi,
yanınızda olacağız Bizleri sessizliğin derinliğinde Yanınızdan geçen yumuşacık rüzgarlara taşınmış bir biçimde bulabilirsiniz Hem bugün hem yarın sizin gölgeniz olacağız Yaptığınız her şeyi takip edebilmek için Lord,
bring happiness Illahi adkhil asurroor And bestow joy to the hearts Wa as3id al-quloob الهي، خفف الآلام Lord,
alleviate the pain Illahi khafif al-alaam Ey Rabbim mutluluk ver Kalplere neşe ihsan eyle Ey Rabbim üzüntüyü azalt For who will save Syria other than You? Man li-sooriyya siwaak? من يحيي بسمةَ الحزين؟ Who will restore the smile of the depressed? Mann yu7yyi basmatal-7azeen? من يُنسي أنّةَ المسكين؟ Who will soothe (alleviate) the soreness of the poor? Mann yunsi annatal-miskeen? من يمسح دمعَ اليتيم؟ Who will wipe the tears of the orphan? Mann yamsa7 dam3al-yateem? وأنين Silently,
I cry and sigh Abki bi-ssamtin wa aneen عن شيخ، شاب، ويتيم For the old,
the young and the orphan 3an shaiyykhin,
shaaban wa yateem عنكِ يا…آه سوريا For you … Oh Syria 3anki ya…ah sooriyya Senden başka Suriye’yi kim kurtaracak? Üzüntülü olanlara tebessümü kim geri verecek? Garibanların ağrısını kim yatıştıracak? Yetimlerin gözünün yaşını kim silecek? Sessizce ağlıyor ve iç çekiyorum Yaşlılar gençler ve yerimler içinSenin için…ah Suriye
Bu eser Silent Words ismiyle İlahi kategorisine eklenmiştir.
Yorum Yapın
Güvenlik: 11 nedir?

REKLAM

Alt Reklam Alanı (Esnek / AdSense)